Síguenos en

  • Ir a Cermi en facebook.
  • Ir a Cermi en twitter.
  • Ir a Cermi en Linked in.
  • Ir a Cermi en Instagram.
  • Ir a Cermi en Youtube.

CERMI.ES semanal el periódico de la discapacidad.

viernes, 9 de julio de 2021cermi.es semanal Nº 444

Ir a Cermi en Instagram.

"4,32 millones de personas con discapacidad,
más de 8.000 asociaciones luchando por sus derechos"

Publicaciones

“El loco de Nueva York”, de Michael D. O´Brien, nuevo título de la colección literaria Empero del CERMI

03/07/2021

“El loco de Nueva York” del escritor y pintor canadiense Michael D. O´Brien es el nuevo título de la colección literaria sobre diversidad humana que publican el CERMI y Ediciones Cinca.

Portada de “El loco de Nueva York”, de Michael D. O´Brien, nuevo título de la colección literaria Empero del CERMIAmbientada en el Manhattan reciente, la novela “El loco de Nueva York” es la historia de dos personajes considerados como «idiotas» por la mayoría de las personas con las que se relacionan. Por razones que parecen superarles, ambos se han encontrado en las calles de la Gran Manzana, en Nueva York, y han unido sus destinos. Uno es un gigante de casi dos metros y medio de alto. El otro, un amnésico que cree ser el pintor español Francisco de Goya. Billy, el gigante, también ha sufrido de amnesia en el pasado, y comprende la angustia que provoca perder la identidad. Es una persona sencilla en apariencia, un antiguo jugador de baloncesto con un corazón de oro que ha tomado a su amigo bajo su protección. Juntos emprenderán una laboriosa búsqueda para descubrir el verdadero y sorprendente pasado de Francisco.
 
El camino, que comienza en las calles de Nueva York, los conducirá, a través de numerosas aventuras, al reino de los recuerdos ocultos, las ironías y complejidades del carácter, el destino y el mal. Se trata de un viaje a las misteriosas dimensiones de la mente, una novela que explora el trauma y la memoria reciente de Estados Unidos, y que ofrece una posibilidad de redención. Novela de interiores, en un escenario de la más rabiosa y mundana actualidad, sorprende al lector y se sorprende a sí misma atreviéndose a señalar una salida en la que la fe, la esperanza y el amor no resultan improbables ni imposibles.
 
La traducción del inglés de esta novela de O´Brien, ha corrido a cargo del poeta y ensayista Julio Monteverde, que ha trasladado al español con maestría la prosa etre lírica e incisiva del autor canadiense, uno de los escritores con propósito más notables de la escena anglosajona contemporánea.
 
  • facebook
  • twitter
  • linked in
  • enviar a un amigo
  • imprimir noticia

Con el apoyo de:

  • Logotipo de El Goberno de España - Ministerio de Sanidad, Consumo y Bienestar Social, Secretaría de estado de servicios sociales. Abre una ventana nueva.
  • Logotipo de la Fundación ONCE. Abre una ventana nueva.
  • CERMI. Innovación social en discapacidad. Abre una ventana nueva.
  • Logotipo de El Goberno de España - Ministerio de Asuntos sociales, unión europea y cooperación. Abre una ventana nueva.
  • Logotipo de la Hablamos de Europa Abre una ventana nueva.

    ¿Dónde estamos?

    Calle Recoletos, 1 Bajo, 28001 Madrid - España